Problems in Translation

One of the tabs on the Herrineringscentrum Kamp Westerbork website is, in Dutch, is “Jodenvervolging”. Their English version website translates this a “Persecution of the Jews.” Joden means “Jews”; Vervolging means “persecuting” or “pursuing”. Google Translate translates the compound words as “Jew-Baiting”.

No comment, just curious.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s